エキエル版バラード日本語版5月15日発売!
新緑の季節、5月がやってきました。今はGW真っ最中。
シューマンの『愛しい5月』Mai, lieber Mai (May, sweet May Op.68-13) !やさしいそよ風やりんごの白い花を歌い上げ、5月だけの季節への愛しさが全曲に溢れていて大好きな曲です。
もう1曲、私の大好きなのはチャイコフスキーの5月。「四季より」5月『白夜』です。ロシアの詩人フェートの短い詩が冠されています。
白夜―5月 (フェート)
なんて安らぎに満ちた夜だろう! ありがとう、北のふるさとよ。
氷に覆われた王国から、雪の降りしきる王国から
5月よ、君はなんて清々しく、鮮やかに飛び立つのだろう!
さて。。。
シューマンでもチャイコフスキーでもなく、今日の話題はまたショパンです。
みなさまにお知らせです。
ショパン・ナショナルエディション(エキエル校訂版)【日本語版】バラード/ワルツ 5月15日全音楽譜出版より全国一斉発売になります!(定価3080円)
長い長い道のりだったエキエル版バラードの翻訳、ため息が出た日々も過ぎ去りようやくです。
これまで耳慣れなかった第2番集結や、第4番124小節の和声進行も、エキエル先生の仕事を辿りながら原資料譜を見ていくと、なるほどそうなるのか。。。と、今はもうその響きにも驚きません。
一行一行何十回も検討し、日本語にしてからがまた苦闘に次ぐ大苦闘!!
拙い言い回しも残ったかもしれませんが、皆様、これからはどうぞ日本語版で弾いて下さい。
楠原祥子
コメント ( 0 )
トラックバックは利用できません。
この記事へのコメントはありません。